Our team is pretty diverse across the world, including the US, Taiwan, India, and Malaysia. Our public language is English.

Not only do we have remote work and flexible working hours, but we offer the biggest flexibility to our team so that individuals can maximize their performance regardless of their situations and preference. For example, some of the management have to wrap up their work by 4 pm. We respect their situations and offer the best environment for them to maximize their performance.

In order to keep this environment, it is critical to maintain our culture, which consists of three norms.

Direct communication

One of the key important way to communicate in a cross-cultural environment is direct communication. You already know Japanese people tend to be indirect to communicate something. That will create miscommunication in the cross-cultural environment. Please read 異文化理解力

Positive Intent

In any situation, always assume positive intent. Even though you hear something that is rude, impolite or anything that does not make any sense, we should be intentionally very positive, and assume they are saying something that could be beneficial for yourself, such as another view point, situation, and new idea.  We believe there are two things that supports Positive Intent

We can’t accept the idea of "They are criticizing me”, “The idea does not make any sense”, or “I intended xxx but I didn’t say”. We put a lot of emphasis on direct communication with politeness. We may sometimes have a difference of opinions or be told something that we feel is unacceptable. However, there is definitely a reason why they say so, such as different situations, experience, culture, and skills. Positive Intent is the only way to understand the different cultures and collaborate effectively.

Ownership

Take ownership and responsibility not only for your project but also projects no one is assigned. It is your task. We hate the idea of “I thought someone will do this” or “She/He should do it". It’s your job. Even when you ask someone to do something, your are responsible for doing that. It is your fault not checking up if they are doing it. If there is even the slightest cause for concern, we should actively communicate with them. Of course, our team members are excellent and smart, but frequent follow ups are critical. They may just forget about it or de-prioritize it by mistake. You should be responsible for something that you asked someone to do. People around you will support you but not responsible for doing so. You are the ultimate owner of this task. For example, if you don't know the customer, it’s your task to ask the sales team to set up an interview; if you don't know the code, ask someone who does. You need to use the support effectively and maximize the results by yourself.

Logic over experience

“Based on my experience …” means “I don’t know why but …”. We accept your experience is precious and you learned a lot from them. But we haven’t done the same experience. Extract the key learning from your experience and transfer your knowledge to us. Share your learnings to others, not your experience, then we can become much better team.

弊社は日本語を話せない人も含めてインターナショナルチームを構築しております。日本語でのコミュニケーションもありますが、公用語は英語です。